lunes, 8 de diciembre de 2014

Interculturalidad en los centros escolares

Hoy en día en nuestros centros hay una gran cantidad de alumnos con diferentes culturas. La presencia de estos alumnos y alumnas supone un enriquecimiento en nuestras escuelas pero a su vez se ha de afrontar una serie de requisitos o cambios para poder cubrir las necesidades de éstos y lograr una escuela para todos.

Para poder trabajar de una manera inclusiva en un centro escolar hemos pensado tanto en pequeño grupo, como en gran grupo una serie de ideas, planes, actividades, recursos, etc. Que podrían ayudar para atender a toda la diversidad cultural dentro del ámbito educativo.  Éstas han sido separadas a nivel de aula, del centro y de planificación.

Grupo pequeño

Nivel de aula
  • Pictogramas. Colocando carteles con pictogramas en el aula o en el centro (nivel de centro) conseguimos que los alumnos independientemente del idioma que tengan puedan entenderlos mucho mejor, al ir el escrito acompañado de una imagen.
  • Actividades que promuevan la interculturalidad y el conocerse unos a otros, para inculcar valores como el respeto y la igualdad.
  • Interprete, por si el alumno no conociese la lengua, trabajando con el poco a poco y con ayuda de otra persona que conozca su lengua, se facilitará su progreso y que no se vea estancado como consecuencia del idioma.
  • Adaptaciones curriculares significativas

En definitiva se necesitarán recursos materiales y humanos en el aula.

Nivel de centro
  • Aula de enlace, están destinadas al alumnado extranjero que se ha incorporado al sistema educativo para que lo haga en las mejores condiciones, pudiendo asegurar su éxito escolar, su adaptación al igual que las habilidades sociales.
  •  Señalización mediantes pictogramas, para que les resulte más fácil desplazarse por el centro.
  • Talleres interculturales, favoreciendo así el conocimiento de otras culturas.
  • Día de la familia, para que puedan ver los diferentes tipos de familia que puede tener una sociedad, así como sus características y costumbres. Podrán llevar comida típica de su cultura, accesorios que les represente, vestimenta, etc.
  • Recursos como libros en diferentes idiomas dentro de la biblioteca.
  • Clases de español para los alumnos y sus familiares, facilitando así su integración con la sociedad.

Nivel de planificación
  • Plan de convivencia.
  • PGA.
  • Memoria Anual.
  • Plan de Atención a la Diversidad.
Gran Grupo
En el gran grupo expusimos nuestras ideas para poder trabajar la interculturalidad en el aula y junto a estas se trataron algunas más, por lo que he realizado la siguiente tabla donde se recogen todas las ideas que se propusieron.

Nivel de Aula
Nivel de Centro
Nivel de Planificación
Pictogramas
Actividades
Aula de Enlace
Pictogramas
PGA
PAT
Cooperación: sentimiento de grupo
Eliminar prejuicios
Día de la familia
Talleres interculturales
PEC
Memoria Anual
Cambio de metodología. Por ejemplo: rincones
Interiorizar la interculturalidad en la práctica diaria
Clases de Español
Libros en diferentes idiomas (biblioteca)
PAD

Adaptaciones curriculares
Interprete
Reuniones para concienciar e informar
Buena coordinación docente


Proyecto Tics-Valores
Proyecto COMENIUS
Formación docente
Programa de integración (Gemelos)


Realizar tutorías, asambleas, etc.

Web en diferentes idiomas
Decoración del centro




domingo, 7 de diciembre de 2014

Por preguntar que no quede. Xavier Besalú

Texto: Por preguntar que no quede  




Sociedad, educación, cultura

Las revoluciones tecnológicas modifican la vida misma de las personas. Los cambios tecnológicos han propiciado también la omnipresencia de los medios de comunicación de masas y la multiplicación de su poder de sociabilización. Han transformado los hábitos perceptivos de los espectadores, inhibiendo su capacidad de abstracción, reflexión y de contemplación ante la fuerza de la hiperestimulación sensorial. Se han convertido además en los principales agentes de construcción, representación y valoración de la realidad social.

Los cambios tecnológicos sumados a la función y objeto de la educación escolar, han comportado problemas de adaptación evidentes para el sistema educativo: incremento de las responsabilidades exigidas a la escuela y a los profesores, dificultad de establecer un proyecto educativo y prioridades comunes ante el pluralismo creciente de las familias. Además de un aumento de la violencia y de las conductas disruptivas, y de manera muy significativa, la diversificación del alumnado como consecuencia de la escolarización del 100% de la población, de la heterogeneidad de las sociedades complejas y de la pedagogía de la inclusión que, intenta ayudar desde dentro del sistema a los alumnos con dificultades.

La conclusión escolar es obvia: educar hoy en la escuela es distinto y manifiestamente más difícil. Todo esto, corresponde a las administraciones educativas asegurar los recursos necesarios para que todos los alumnos alcancen el máximo desarrollo personal, intelectual, social y emocional y, en todo caso, los objetivos establecidos con carácter general para todo el alumnado. La educación debe ser relevante en el ámbito cultural, en una sociedad que valora extraordinariamente el conocimiento.

Interculturalidad no es igual a inmigración:

Para muchos la interculturalidad la han traído los inmigrantes extranjeros. Por lo que la interculturalidad en educación es entendida como la atención educativa que debemos dar a estos niños; un repertorio de métodos, estrategias y materiales para facilitar y promover el aprendizaje de la lengua oficial del país de recepción, además de garantizar su acceso y permanencia en el sistema educativo.

Esta identificación entre interculturalidad e inmigración esconde otros debates, perspectivas y realidades presentes en el ámbito educativo como: la realidad plurinacional, pluricultural y plurilingüística. Además de referirnos también a los trabajos y los días de los “enseñantes con gitanos” y a su riquísimo y pionero bagaje intercultural.

Desde mediados de la década de los 80, el Consejo de Europa impulsó una nueva conceptualización, considerando  que el objetivo de la educación intercultural es todo el alumnado y no sólo los hijos de los inmigrantes extranjeros. El reto de la educación debería ser el de ayudar al alumnado a aprender las competencias necesarias para garantizar la realización y la participación de todos en una sociedad democrática y plural. Así, el curriculum debería adaptarse de forma más rigurosa a la realidad de Europa y del mundo, debería tener en cuenta las aportaciones de las culturas no europeas, la pluralidad cultural, la presencia de minorías no territoriales .

En este nuevo paradigma, éstos podrían ser algunos enunciados de educación intercultural:
  • Mejorar el autoconcepto personal, cultural y académico de todo el alumnado: aceptarlos, de forma incondicional, como personas, y garantizar su seguridad socioafectiva.
  • Es una educación para todos: es una educación en y para la igualdad, en y para la diversidad. Todos deben aprender a vivir juntos en sociedades multiculturales.
La educación intercultural, debería hacerse realidad sobre dos ejes básicos: la educación en y para la igualdad y en y para la diversidad. Para conseguir esta igualdad será necesario reducir los factores de discriminación negativa, aumentar los recursos destinados a la educación, regular el interés legítimo por elegir centro educativo, garantizar la gratuidad… Fomentar la diversidad, pasará por trabajar para que el alumnado tenga un autoconcepto positivo de sí mismo, por que todos puedan desarrollar al máximo sus capacidades y potencias de educación integral, y por aprender a convivir y resolver conflictos.

Inmigrantes, extranjeros y minorías étnicas:

Migrar es dejar el territorio natal para pasar a residir temporal o permanentemente en otro. El término emigración se utiliza desde la óptica del territorio de partida y el de inmigración desde el territorio de llegada. Hablar de inmigración y de inmigrantes es, hacerlo desde una determinada perspectiva, desde quien ya estaba allí antes y condiciona con la mirada y la consideración del que llega, al supeditarla a los intereses, necesidades, objetivos…

La condición de inmigrante es efímera, provisional, se refiere a la persona de tránsito. La cualificación de inmigrante tiene grandes connotaciones negativas: extrañeza, distancia, pobreza, marginación…. Por lo que nadie asentado en un territorio desea ser identificado como un inmigrante. La inmigración es una producción social, que no se aplica a todo aquel que viene de afuera, sino sólo a algunos.

Extranjero es la persona que no tiene la nacionalidad del país, es el no nacional, fundamentalmente aquel que no goza de los mismos derechos que el nacional. Éste salvo en los casos previstos por la ley, necesita para entrar en España un visado, que se otorga o no atendiendo al interés del Estado español y de sus nacionales, y no a los que lo solicitan. Los extranjeros pueden estar en situación de estancia o residencia; temporal, permanente o de régimen especial.  Podrán solicitar la nacionalización, garantizándoles el acceso total a los derechos de ciudanía.

Los niños y niñas jóvenes de origen extranjero están “obligados” a aprender las pautas culturales, las normas sociales (del país donde residen), y sus conductas se verán extrañas fuera de su casa, pero normales dentro de ella.

En algunas comunidades autónomas junto al concepto de inmigrante está el de minoría étnica para referirse normalmente al pueblo gitano. Desde un punto de vista sociopolítico el concepto de minoría/ mayoría se relacionan a diferencias de poder entre varios grupos que conviven en un mismo territorio, estando los grupos minoritarios en una posición de desventaja.

Resulta muy complicado separar lo biológico de lo cultural, es decir, “raza” y etnia. La etnicidad implica, identificación, relación de pertenencia comunitaria. Ahora bien, la cualidad de étnico en nuestra sociedad solo se atribuye a determinados grupos, como los gitanos, siendo el colectivo más rechazado por la sociedad española, por encima incluso de los inmigrantes.

Desde la escuela, es importante señalar que existe una educación gitana, por lo que deberá hacerse más intercultural, más inclusiva y más útil.

Diversidades culturales.

El concepto de diversidad cultural, tal y como se usa es a menudo equivoco; puesto que se aplica al alumno de origen extranjero u alumnos con rasgos faciales visiblemente distintos.

Asociar la cultura al origen nacional o al color de la piel (“raza”) es insostenible desde el punto de vista científico: lo cultural es, lo aprendido, no lo genético o hereditario, efecto de un proceso continuado.

Cultura puede ser definida como el “sistema de creencias, valores, costumbres, conductas y artefactos compartidos que los miembros de una sociedad usan en interacción entre ellos mismos y con su mundo, y que son transmitidos de generación en generación a través del aprendizaje” (Malgesini G. y Giménez, 1997).

A demás de esto, “cada individuo posee una versión propia, personal y subjetiva de la cultura que los demás la atribuyen. Lo que se presenta ante nosotros como la cultura de ese grupo no es otra cosa que una organización de la heterogeneidad intergrupal inherente a toda sociedad humana. Las culturas tienen una uniformidad hablada más que una unidad real”. (Garcia Castaño, F.j, Pulido, R.A, y Montes, 1993).

Por lo que si queremos hablar de diversidades culturales deberemos referirnos a las lenguas, a las religiones, a los hábitos alimenticios, a las formas de vida familiar, a las concepciones sobre educación, etc. Teniendo presente: que cada persona vive diferenciadamente estas pertenencias, que la esencia de las sociedades contemporáneas es justamente la libertad y el pluralismo, y que una de las funciones primordiales de la educación deber ser el aprendizaje de la convivencia en esta sociedad libre y plural.

a)       Aprender lengua en un contexto multicultural

España es un país multilingüe, no sólo por ciudadanos de origen extranjero sino porque hay españoles que tienen dos lenguas oficiales. Este reconocimiento tiene tres consecuencias para la escuela: debe garantizar plenamente el aprendizaje de la lengua vehicular (puede ser el castellano, el catalán, el euskera o el gallego) y de la otra lengua oficial en la comunidad, si hubiese más de una; deben plantearse las relaciones de las lenguas oficiales con las lenguas extranjeras y por último deben respetarse y tenerse en cuenta la diversidad lingüística del alumnado extranjero.

Aprender lengua en un contexto multicultural significa adquirir competencia multilingüe, es decir, un dominio diferenciado de las lenguas presentes en la escuela. Para lograrlo, se deberá trabajar lo siguientes criterios didácticos:

  • Los aprendizajes lingüísticos se producen en todas las áreas por lo que todo el profesorado es responsable de la adquisición de las competencias lingüísticas del alumnado.
  • Un aprendizaje eficaz de la lengua se tiene que dar tanto en una enseñanza formal como en actividades menos formalizadas.
  • Organizar el centro educativo como un espacio de comunicación.
  • Metodología de trabajo más cooperativa para garantizar así una práctica educativa y lingüística más intensa e individualizada. Son las necesidades de comunicación las que van a estimular el aprendizaje de la lengua.
  • El aula de acogida va a hacer posible la incorporación del alumnado de origen extranjero en el aula ordinaria, que es donde de verdad va a aprender la lengua. La integración y la adaptación son los factores más decisivos para su aprendizaje.
  • La lengua familiar va a facilitar el aprendizaje de la lengua vehicular, por lo que va a ser muy importante tenerla en cuenta.
  • La escuela nos va a servir para deshacer jerarquizaciones de las lenguas y mostrar que son una riqueza que vale la pena preservar. En este sentido todos tenemos derecho a ser llamados, con la máxima corrección, por nuestro nombre.
  • La lengua hablada, el diálogo, debe ser uno de los ejes más importantes. Es conveniente revisar las propuestas de lectura y los repertorios  bibliográficos de las bibliotecas escolares para que acojan otras voces, culturas y lenguas.
  • La competencia lingüística, para los alumnos que desconocen la lengua vehicular, requiere un tiempo largo, por lo que debemos mantener el apoyo lingüístico para garantizar su éxito escolar.

b)     Cultura religiosa en la escuela multicultural

Dentro de España, en Cataluña se contabilizan numerosos centros evangélicos, salones del reino (testigos de Jehová), oratorios islámicos, centros de culto budistas, y  llegada de judíos argentinos, presencia de sijs en la comunidad india, comunidad evangélica de origen latinoamericano o asiático, reflejando una Cataluña más compleja, dinámica y cambiante.

Estos serían los arranques de la enseñanza actual y el aprendizaje de lo religioso en la escuela: la evidencia de un pluralismo religioso, mal encaje de la enseñanza de la religión en nuestro sistema educativo, sesgada por antiguos privilegios y hegemonías, y que camina en dirección contraria a los objetivos de un verdadera educación intercultural.

Clasificar a los alumnos por sus credos religiosos respectivos, o los de sus padres, es un despropósito y una verdadera temeridad. Si no clasificamos al alumnado por su lengua familiar, ni por su sexo, ni de su estatus socioeconómico, ni por sus capacidades…¿por qué habríamos de hacerlo por sus creencias religiosas, en una escuela que queremos integradora, inclusiva e intercultural? Los padres o tutores toman y deben tomar un montón de decisiones importantes acerca de sus hijos menores, que sin duda van a condicionar y orientar su desarrollo, pero que de ninguna manera deberían determinar inexorablemente su futuro o coartar su libertad y dignidad personal. La escuela debe atender prioritariamente las necesidades y los derechos de los alumnos antes que los intereses legítimo de sus progenitores.

Lo que no es discutible es que todos los alumnos y alumnas deben tener la oportunidad de acceder a esta cultura religiosa, y para ello debería de haber un área específica, o bien deberían incluir contenidos de cultura religiosa en todas las áreas.

Racismo y antiracismo.

El racismo es la doctrina que postula la existencia de razas humanas, que determina las capacidades y el comportamiento de los individuos. Combatir el racismo no es fácil, y pasa primero por una lucha permanente contra las palabras y los conceptos ambiguos y discriminatorios. Las palabras no sólo sirven para describir o interpretar, sino también para crear. En el mantenimiento del racismo juegan un papel muy importante los medios de comunicación, la cultura popular, los líderes de opinión, y las instituciones educativas.

A este racismo clásico, hay que sumarle un nuevo racismo, el cultural o diferencialista, basado en culturas autosuficientes y cerradas, de modo que los individuos tienen formas de vidas diferentes e incompatibles entre ellas. Como consecuencia de esto, la relación entre los miembros de culturas distintas sería siempre peligrosa, contaminante y hasta destructiva. Considerar que hay culturas que encadenan a la perpetuidad a sus miembros y que inhiben su capacidad de discernir y de adaptarse es insostenible.

El racismo es también una ideología y debe ser leído en términos de poder: el grupo dominante dentro de una sociedad justifica su posición de privilegio imponiendo su significado al conjunto de la población. El racismo es también un actitud, que se apoya en estereotipos y prejuicios construidos a propósito de los distintos grupos humanos, y es un comportamiento discriminatorio y agresivo hacia los individuos pertenecientes a estos grupos inferiorizados.

Igualdad y diversidad en las aulas.

Conciliar la diversidad cultural y cohesión social son los grandes objetivos de la educación intercultural, y esto se puede conseguir si la socialización del alumnado busca una doble adaptación (a su propio medio y al medio común); se enseña a los alumnos a vivir juntos en un mismo universo; y se les ayuda a construir su identidad y autonomía personal. Algunos ejemplos para intentarlo:

-        Los documentos institucionales pueden modificar algunas prácticas cotidianas, sedimentar una base de cultura común entre el profesorado o poner en marcha un verdadero proyecto de innovación, aprovechando la escolarización de alumnado de origen extranjero.
-        Los temas transversales incumben a todo el profesorado: hacer una educación no sexista significa cuestionar nuestras prácticas, prejuicios y actitudes, significa someter a crítica nuestras prácticas y las consecuencias que se siguen en el aula de ellas. Hacer una educación antirracista pasa primero por tomar conciencia de nuestras creencias, estereotipos e ignorancias, de nuestros usos lingüísticos. Una de las causas del fracaso de la transversalidad ha sido convertir sus temas en añadidos descontextualizados y sin relación con la vida ordinaria de los centros, y lo que considera importante el alumnado, es decir, aquello que sale en los libros o aquellos que entra en los exámenes.
-        Todas las unidades didácticas deberían ser interculturales. Todos los contenidos del curriculum pueden partir de los intereses más desatendidos, pueden hacerse más inclusivos y pueden adquirir una dimensión universal, dependiendo del enfoque del docente.
-        La agrupación de los alumnos en grupos homogéneos en función de sus resultados escolares, de sus aptitudes, de su conducta o sus interés futuros, es una apuesta didáctica que va en contra de los objetivos de a educación intercultural, porque tiene un impacto negativo en la calidad de las relaciones sociales de los alumnos.
-        La acción tutorial es uno de los elementos de más potencia educativa. La tutoría es una oportunidad inmejorable para trabajar los estereotipos y los prejuicios y para analizar las discriminaciones a partir de las experiencias de los alumnos.
-        Cuidar el autoconcepto personal del alumnado significa acogerlos y aceptarlos como personas, atender sus necesidades socioafectivas, de relación y de participación. La imagen que tienen de sí mismos, se construye en función del dibujo y las respuestas que reciben de los demás, especialmente de las personas influyentes y con autoridad, y de sus compañeros más queridos y próximos.
-        Interculturalizar todas las áreas del curriculum.

El primero objetivo de la educación básica es proveer a todo el alumnado de aquellas competencias, conocimientos y habilidades considerados mínimos e indispensables para poder desarrollar una vida autónoma y libre.

La empatía es una estrategia didáctica que se compone de diversos ingredientes: la proximidad, el lenguaje familiar y cálido, el optimismo, la flexibilidad y la adaptabilidad, la sensibilidad y el interés por las experiencias personales, la beligerancia ante los insultos, las marginaciones y las agresiones. La relación empática requiere implicación personal por parte del profesorado.
Utilizar metodologías que estimulen y propicien la interacción, la comunicación y el intercambio, ayuda a conocer al otro y aprender a vivir juntos. Las estrategias sociomorales (requieren de un implicación personal de los implicados y diálogo), como las estrategias socioafectivas (combinan la transmisión de información con la vivencia personal) o el aprendizaje cooperativo son ejemplos de estas metodologías.
Utilizar fuentes de información diversificadas y plurales utilizando las tecnologías de la información y de la comunicación.

Recursos

Los recursos disponibles para formarse e informarse a propósito de la educación intercultural son:
Páginas Webs:

Libros:
Yo soy de…; Yo vengo de…; Cuentos de todos los colores, Mitologías; Cuadernos de Educación Intercultural; Guía de recursos y materiales contra el racismo y la xenofobia; la escolarización de los gitanos; Multiculturalismo, cine y medios de comunicación; Antropología en el aula; La inmigración en la literatura infantil y juvenil actual; Liderar escuelas interculturales e inclusivas.

Películas:

Taxi, Oriente es Oriente, Saïd, Hoy empieza todo, Quiero ser como Beckham, Poniente, Las hija de Mohamed, La escurridiza, Machuca

Por preguntar que no quede. Preguntas



1. Diferencia entre el alumnado inmigrante y extranjero.
Cuando hablamos de emigrante nos referimos bajo un punto de vista del territorio del que procede, mientras que el inmigrante está relacionado desde el territorio del que llega.

 Se habla de inmigrante desde una perspectiva del que ya está allí, del residente. El inmigrante suele ser una persona de tránsito, y éste en la mayoría de los casos tiene connotaciones negativas.

Por otro lado cuando hablamos de extranjero es aquella persona que no tiene la nacionalidad del país, y no posee los mismos derechos que los nacionales. En las escuelas estos niños/as se ven “obligados” a aprender pautas culturales, normas, etc.

2. El pueblo gitano, y la nueva identidad gitana emergente.
El pueblo gitano (minoría étnica) es uno de los colectivos más rechazados en nuestro país por la sociedad, encima incluso de los inmigrantes. Parte de esta población, cada vez más, se están adaptando a la mayoría, cambiando costumbres entre otras cosas.


Desde la escuela, es importante señalar que existe una educación gitana, por lo que seria conveniente una educación más inclusiva y más útil, que englobe a una mayor cantidad de población.

3. ¿Cómo define Xavier Besalú el constructo cultura?
Xavier Besalú ve la cultura como algo propio de los individuos, por lo que la educación intercultural no debe ser la asimilación del alumnado etiquetado como perteneciente de una minoría étnica ya que pretendemos una igualdad de oportunidades.  

4. Cuando hablamos de diversidad cultural, hablamos de diversidad de...
Cuando hablamos de diversidad cultural, podríamos hablar de diversidad de costumbres. Cada país tiene su propia cultura, costumbres, tradiciones, las cuales se van a ver reflejadas en su día a día .

5. ¿España es un país multilingüe? ¿Qué consecuencias tiene para la escuela?
Sí. Puesto que en España hay ciudadanos con varias lenguas oficiales: gallego, catalán, euskera y castellano. 

Ésto va a afectar a la escuela, ya que ésta va a tener que garantizar plenamente el aprendizaje de la lengua vehicular (castellano) y de la otra lengua oficial en la comunidad, si fuese necesario. Además también se impartirá en el centro una lengua extranjera y en algunos centros hasta dos.

6. ¿Qué criterios didácticos hay que tener en cuenta para el aprendizaje de la lengua en  un contexto multicultural?

Para lograr aprender lengua en un contexto multicultural se deberán trabajar los siguientes criterios didácticos:

  • Aprendizajes lingüísticos en todas la áreas puesto que el profesorado es responsable de la adquisición de las competencias lingüísticas del alumnado.
  • Organizar el centro educativo como un espacio de comunicación.
  • Metodología de trabajo más cooperativa ya que son las necesidades de comunicación las que van a estimular el aprendizaje de la lengua.
  • El aula de acogida va a hacer posible la incorporación del alumnado de origen extranjero en el aula ordinaria, que es donde de verdad va a aprender la lengua. La integración y la adaptación son los factores más decisivos para su aprendizaje.
  • La lengua familiar va a facilitar el aprendizaje de la lengua vehicular, por lo que va a ser muy importante tenerla en cuenta.
  • La escuela nos va a servir para deshacer jerarquizaciones de las lenguas y mostrar que son una riqueza que vale la pena preservar. En este sentido todos tenemos derecho a ser llamados, con la máxima corrección, por nuestro nombre.
  • La lengua hablada, el diálogo, debe ser uno de los ejes más importantes. Es conveniente revisar las propuestas de lectura y los repertorios  bibliográficos de las bibliotecas escolares para que acojan otras voces, culturas y lenguas.
  • La competencia lingüística, para los alumnos que desconocen la lengua vehicular, requiere un tiempo largo, por lo que debemos mantener el apoyo lingüístico para garantizar su éxito escolar.
7. ¿Las TICS inhiben la capacidad de abstracción y reflexión?

No, si no todo lo contrario. Si aprovechamos la motivación por parte del alumnado para  utilizar las TICS podemos llegar a que los alumnos obtengan una mayor capacidad de reflexión y abstracción de los elementos más importantes y significativos dentro de las técnologías, llegando y poder conseguir que vayan más allá.



Debate (videojuegos y redes sociales en el aula)


Debate sobre los videojuegos y las redes sociales en el aula

El debate tiene que ser de carácter argumentativo ya que las personas lo usan para  expresar sus opiniones, en base a un pensamiento o punto de vista sobre un determinado tema, utilizando la argumentación para defender sus ideas.

 La creación de debates en el aula va a permitir que los alumnos sean capaces de expresar sus ideas, que escuchen a sus compañeros, se enriquezcan de las ideas de los demás, y reflexionen así sobre las suyas propias, generando en algunos casos, posibles modificaciones en sus posturas iniciales. Trabajando a su vez valores como el respeto, la tolerancia  y la igualdad. También por parte del docente nos va a permitir ampliar y facilitar la comprensión de un tema determinado.

En éstos la figura del moderador va a tener un papel muy importante para controlar el turno de las intervenciones, ceder la palabra, organizar y redirigir el debate si fuese necesario, prevaleciendo siempre el respeto por parte de los participantes.


Dentro de los debates podemos hablar de debates informales y formales. Los debates informales no tienen un tema previamente acordado, preparado, sino que surge de una manera más espontánea, y en ellos no encontramos un moderador directo. Por otro lado tendríamos los debates formales cuyo formato esta ya pre-establecido, al igual que el tema a tratar.

Este último tipo de debate fue el que llevamos a cabo en el aula. Todos los alumnos habíamos buscado una serie de información relacionada con las redes sociales y los videojuegos, por lo que teníamos ciertas bases. La profesora separó a la clase en dos, los que estaban de acuerdo con llevarlo al aula y los que no, también escogió o varios alumnos como moderadores.


Dentro de él, me tocó formar parte del grupo que estaba a favor de los videojuegos y redes sociales dentro del colegio. Por lo que a continuación a modo esquema expondré algunas de las ideas que utilizamos como argumentación.




Como conclusión final se expusieron estas dos  ideas:

  • No hay que ver los videojuegos o redes sociales como un impedimento a la hora de relacionarnos con los demás, sino como una manera diferente de hacerlo, y además nos sirve como un complemento dentro de la educación.
  • Dentro de éstos hay una gran variedad, por lo que debemos utilizarlo para facilitar la atención a la diversidad dentro del  aula, permitiendo a su vez a trabajar con diferentes estilos de aprendizaje (visual, auditivo, manipulativo, etc).